Hvað er 21st Century King James Version (KJ21)?

Svaraðu




Gefið út árið 1994 af Deuel Enterprises, Inc. (Gary, Suður-Dakóta), the King James útgáfa 21. aldar Biblíunnar leitast við að varðveita heilagan boðskap og fallegt tungumál King James útgáfa en gera það auðveldara að lesa og skilja fyrir nútíma lesendur. Ritstýrt af William D. Prindle frá Deuel Enterprises, studdu uppfærslurnar sig á fræðimennsku, kunnáttu og vígslu upprunalegu þýðenda KJV, sem hafa staðist tímans tönn í fjórar aldir. Endurskoðuð útgáfa með apókrýfunum (en án lexíumerkinga) kom út árið 1998 sem Þriðja árþúsund biblían .



21st Century King James Version - Þýðingaraðferð
The King James útgáfa 21. aldar (KJ21) er byggt á King James útgáfa (KJV) frá 1611 e.Kr.. Þetta er ekki ný þýðing, heldur varkár uppfærsla til að útrýma úreltum orðum með tilvísun í fullkomnustu og endanlega nútíma ameríska orðabókina, Webster's New International Dictionary, önnur útgáfa , óstytt. Stafsetning, greinarmerki og hástafir hafa einnig verið uppfærðir. Orðum sem eru ýmist úrelt eða fornaldarleg og skilja ekki lengur af læsum biblíulesendum, hefur verið skipt út fyrir vandlega valin núverandi jafngildi. Allt tungumál sem tengist kyni og guðfræði í King James útgáfa helst óbreytt frá upprunalegu. Einnig fylgja krossvísanir frá upprunalega KJV, auk margra fleiri.



21st Century King James útgáfa - kostir og gallar
The King James útgáfa 21. aldar hefur aldrei náð vinsældum í kristnu samfélagi, aðallega vegna hinnar miklu hollustu sem margir KJV notendur hafa við 1611 „viðurkennda“ King James útgáfa . Þetta er sorglegt, þar sem KJ21 er svo sannarlega miklu læsilegri og skiljanlegri ensk þýðing á Biblíunni en KJV. The King James útgáfa 21. aldar uppfyllir markmið sitt um að uppfæra fornt tungumál KJV en halda sig eins nálægt upprunalegu KJV og mögulegt er.



21st Century King James Version - Dæmi um vísur
Jóhannesarguðspjall 1:1, 14 - Í upphafi var orðið, og orðið var hjá Guði, og orðið var Guð. Og Orðið varð hold og bjó meðal okkar (og vér sáum dýrð hans, dýrð eins og hins eingetna föður), fullt af náð og sannleika.

Jóhannesarguðspjall 3:16 - Því svo elskaði Guð heiminn, að hann gaf son sinn eingetinn, til þess að hver sem á hann trúir glatist ekki, heldur hafi eilíft líf.

Jóhannesarguðspjall 8:58 – Jesús sagði við þá: „Sannlega, sannlega segi ég yður, áður en Abraham var til, er ég!

Efesusbréfið 2:8-9 - Því að af náð eruð þér hólpnir fyrir trú og það ekki af yður sjálfum: það er gjöf Guðs - ekki af verkum, svo að enginn hrósaði sér.

Títusarguðspjall 2:13 - að vænta þessarar blessuðu vonar og dýrðar birtingar hins mikla Guðs og frelsara vors Jesú Krists,

Top